Магия слова. Заголовок

Posted on
  • вторник, 21 октября 2014 г.
  • by
  • ТТатьяна (Татьяна Ковалева)
  • in
  • Ярлыки: ,
  • В СкрапМагии второй выпуск рубрики "Магия слова".
    Аня подготовила шикарнейшую статью про заголовки страничек.


    Задумалась... Мне-то похвастаться нечем.
    Я пока стараюсь подружиться с буковками на страничках.
    Почему, порой бывая быстра и остра на язык, не нахожу слов для страничек? Или все-таки нахожу, но не размещаю?
    Самокопание родило этот болтательный пост)).

    Как всегда, истоки идут с детства (скрапового, конечно). Когда меня затянул скрап, скраповых материалов у нас в продаже практически не было. Плюс никаких знаний и навыков, в итоге - работы чуть ли не на уровне детского сада)). Использование специализированных материалов при тех же самых техниках преображало работу прямо на глазах)). С тех самых времен мой хомяк не дремлет))). Это так сказать первый корешок моих "бзиков".
    Второй - я патологически не переношу иноязычных надписей. Хочу своих родных русских буковок))). А специализированных материалов с надписями на русском языке тогда совсем не было! Вот и получилось, что проще не добавить надпись, чем добавить))
    Это сейчас я стала намного терпимее к применению надписей на других языках. И у меня они стали иногда появляться, только стараюсь использовать "крылатые" - понятные для всех.

    Но все-таки слова сопротивлялись и изредка появлялись у меня на страничках.
    Вот здесь основная мысль и всплеск эмоций вылились в переделке-покраске английских букв-чипов (кстати, это тот случай, когда я фотографировала и точно знала название странички, уж долго мы искали в вольере этого зайца)))


    Следующим этапом моих заголовков стало ручное вырезание буковок. 
    На этой страничке заголовок имеет "двойной" смысл. Не только к смородине относится)))



    А здесь заголовок - больше мои эмоции выражал (эмоции участника сего заплыва выражены в журналинге))



    Ох и тяжкая это работа вырезать буковки! Тем более из фактурной бумаги или картона, который не берет принтер, и буковки печатаются на простой офисной бумаге... 
    Решила их вырубать. Новый ножик сразу в дело пустила))
    Но пошли тогда у меня более информативные заголовки, прямо как таблички в зоопарке))



    Нет, и эмоции проскакивали.



    Здесь заголовок родился при подборе фотографий как основной мотив того жаркого дня. Только ничего умного, как распечатать его на скрап-бумажке, так и не нашла тогда((




    Спасибо СкрапМагии и главной магине рубрики - Анечке за пинок к анализу.
    Посмотрев на свои странички, выявила две основные проблемы:
    - порой трудно подобрать нужные слова. Особенно к фотографиям, типа "остановись-повернись-выпрямись, я фотографирую". Там где все невзначай - намного проще. Спасибо за подсказки, буду работать)). Но порой у меня проблема не в этом.
    - как, каким (по цвету-шрифту-размеру и т. п.), из чего и где расположить заголовок на страничке. Хочется, чтобы он был частью композиции, а с этим у меня еще большие проблемы. Пошла учиться на чужих ярких примерах).



    10 комментариев:

    1. Татьяна, ручное вырезание буковок-это особый героизм)) Про русские надписи- я тоже люблю, чтобы по-русски, но у меня это не от непереносимости иностранного) Просто я не владею языками на достаточном уровне, чтобы составить красивый и осмысленный заголовок на английском. Но грешу изредка, мне кажется, иногда слова на английском бывают уместнее, что ли. Но эт о, конечно, дело личных предпочтений.

      ОтветитьУдалить
      Ответы
      1. Светлана, так и у меня это неприятие из-за непонимания надписей)) Или моего кривого перевода, совершенно не соответствующего мысли странички. А в последнее время и я, бывает, грешу. Но с обязательной оглядкой, чтобы поняли))

        Удалить
      2. Вот-вот! А я ещё (о, ужас) все наклейки\заголовки\фразы перевожу через переводчик, чтобы не попасть впросак! Ну конечно, всякое там ай лав ю и литл пинцесс я и без переводчика могу, но вообще кучу времени трачу на перевод, вот((

        Удалить
      3. Света, Таня, я тоже перевожу готовое)) но, как выяснилось, даже это не повод для спокойствия)) ибо гугл всех смыслов не выдаст)) на одно надежа, что все-тки ничего матерного нам за наши же деньги все ж таки не подсунут))))

        Удалить
      4. Вот из-за этого и перевожу, чтоб невзначай матерное не вставить, куда не надо;)

        Удалить
    2. Ну нормальный такой процесс) от детства к юности и взрослению)....
      и.... "Почему, порой бывая быстра и остра на язык, не нахожу слов для страничек? "! - вот ровно такой же вопрос я сейчас себе задаю)))
      Ничего, Тань, прорвемся!) я уверена)) мы ж всё на лету схватываем! Я себя в полной мере отношу к тем, кто находится в процессе... становления... поиска и т.д..... И хочу точно сказать, о многих вещах до того, как начала искать материал для этой рубрики, я просто не задумывалась! И это при том, что я типа профессиональный журналист и вроде каждый день с этим имею дело... Просто для меня это как будто разные области были! я только сейчас вижу пересечения) и вообще...
      А насчет как... ну я например не считаю, что заголовок, распечатанный на скрапбумаге - это что-то не айс... Напротив, я уверена, абсолютно все приемы годятся, лишь бы общий результат выглядел единым целым! Мне очень нравятся твои Мурка и 7 минут страха... Все в точку! и красиво! и по делу!
      Спасибо, что участвуешь в обсуждении!

      ОтветитьУдалить
    3. Таня, у меня та же проблема по поводу загов - где разместить, какого цвета...и теперь я знаю, что написать в своем посте, хаха)))) ибо у меня есть решение на этот счет)))))))я - интриган!

      ОтветитьУдалить